[
info
] - gregorianoRegem ventúrum Dóminum, veníte, adorémus. Jucundáre, fília Sion, / et exúlta satis, fília Jerúsalem. + Ecce Dóminus véniet, / et erit in die illa lux magna, / et stillábunt montes dulcédinem, * et colles fluent lac et mel; / quia veniet Prophéta magnus, / et ipse renovábit Jerúsalem. Ecce véniet Deus / et Homo de domo David sedére in throno, * et vidébitis et gaudébit cor vestrum. Ecce véniet Dóminus protéctor noster, / Sanctus Israël, / corónam regni habens in cápite suo: * et dominábitur a mari usque ad mare, / et a flúmine usque ad términos orbis terrárum. Ecce apparébit Dóminus, et non mentiétur: * si mora fécerit, expécta eum, / quia véniet, et non tardábit. Descéndet Dóminus sicut plúvia in vellus, + oriétur in diébus eius iustítia / et abundántia pacis: * et adorábunt eum omnes reges terrae, / omnes gentes sérvient ei. Nascétur nobis párvulus / et vocábitur Deus fortis; + ipse sedébit super thronum David patris sui, / et imperábit; * cuius potéstas super humerum eius. Bethlehem, cívitas Dei summi, / ex te éxiet Dominátor Israël, + et egréssus eius / sicut a princípio diérum aeternitátis, * et magnificébitur in medio univérsae terrae; / et pax erit in terra nostra dum vénerit. (la vigilia si aggiunge:) Crástina die delébitur iníquitas terrae, * et regnábit super nos Salvátor mundi. Prope est iam Dóminus: veníte, adorémus. | Venite, adoriamo il Re nostro Signore che sta per venire. Gioisci, figlia di Sion, e trasali di gioia / figlia di Gerusalemme. + Ecco verrá il Signore / e in quel giorno vi sará una grande luce, * i monti stilleranno dolcezza, / dai colli sgorgheranno latte e miele, perché verrá il grande Profeta / e rinnoverá Gerusalemme. Ecco, verrá Dio, / e un Uomo della casa di Davide siederá sul trono; * voi lo vedrete e il vostro cuore sará colmo di gioia. Ecco, verrá il Signore, nostra forza, / Santo d'Israele, / cingendo la corona regale; * e regnerá da un mare all'altro / e dal fiume ai confini della terra. Ecco, il Signoresi manifesterá senza alcun inganno * se tarderá, aspettatelo vigilanti, / perché verrá senza indugio. Il Signore scenderá come pioggia sull'erba + nei suoi giorni fiorirá la giustizia / e abbonderá la pace: * a lui tutti i re si prostreranno, / lo serviranno tutte le nazioni. Nascerá per noi un bambino, / e sará chiamato Dio potente; + si siederá sul trono di Davide, suo padre, e forte sará il suo comando; * il segno della sovranitá sará posto sulle sue spalle. Betlemme, cittá di Dio altissimo / da te verrá il dominatore d'Israele; + le sue origini sono / dall'eternitá * e sará glorificato in tutto il mondo; / quando verrá stabilirá la pace sulle nostra terra. Domani sará cancellato il peccato della terra, * e regnerá su di noi il Salvatore del mondo. E' prossimo ormai il Signore: venite, adoriamo. |
Informazioni sul canto (spiegazioni: > Aiuto > Pannello informazioni)
Titolo / alias: | Regem venturum / |
---|---|
Numero / Classe / Medaglia: | 1028.11 / g / 3 |
Autore / Anno comp.: | gregoriano / |
Autore musica / testo / armonizzazione: | gregoriano / / |
Forme / Pagine di questa forma: | 1 / 1 |
origine / momento: | / avv |
tag: | |
nota: | |
nota interna: | |
nota importante: | |
tipo file per ascolto: | 0 |
link per ascolto: | - |
link per ascolto 2: | - |
tempo / tonalità | / |
nome del file: | regem.venturum |
data inser. / data aggiorn.: | 0000-00-00 00:00:00 / 2022-07-19 17:55:36 |
id titolo / id inform: / richiedente: | 385 / 400 / |
(vers. programma di visione:) | canti.vedo.24.6.php: /index.php 4/9/2024 17:54:00 |