Cónditor alme síderum,
aetérna lux credéntium,
Christe, redémptor ómnium,
exáudi preces súpplicum.
Qui cóndolens intéritu
mortis períre saéculum,
salvásti mundum lánguidum,
donans reis remédium,
Vergénte mundi véspere,
uti sponsus de th&aeacute;lamo,
egréssus honestíssima
Vírginis matris cláusula.
Cúius forti poténtiae
genu curvántur ómnia;
caeléstia, terréstria
nutu faténtur súbdita.
Te, Sancte, fide quaésumus,
ventúre iúdex saéculi,
consérva nos in témpore
hostis a telo pérfidi.
Sit, Christe, rex piíssime,
tibi Patríque glória
cum Spíritu Paráclito,
in sempitérna saécula.
Amen. |
O creatore benigno degli astri
eterna luce dei credenti,
o Cristo, redentore di tutti,
esaudisci le preghiere di chi supplica.
Tu che, addolorato che per rovina
della morte perisce l'umanità
salvasti il mondo snervato,
donando ai colpevoli il rimedio.
Al volgere della sera del mondo
come promesso sposo
uscito dal virtuosissimo
grembo della Vergine Maria.
Alla cui forte potenza
tutto si piega in ginocchio;
il cielo, la terra
con inchino si riconoscono sudditi.
Te, Santo, con fede imploriamo,
venturo giudice del mondo,
salva noi al tempo
del nemico infido dagli strali.
Sia, o Cristo, re piissimo,
a te e al Padre gloria
con lo Spirito Paraclito,
nei secoli eterni.
Amen.
|